※研究資料の閲覧利用は、事前の申し込みが必要です。詳しくは「研究資料室の利用について」をご覧ください。

最終更新:2017/10/13

資料群ID(fond番号)
Reference code
fo0127
表題
Title
「外来語」言い換え提案
概要
Description
国立国語研究所「外来語」委員会による,「外来語」言い換え提案,およびそれに 関わる調査研究;日本語の現在(実態調査,意識調査),公共的コミュニケーション の円滑化のための調査研究と資料の作成。
配架位置
Location of material
中央資料庫,中央メディア保管庫
公開年月日
Date of release
2017/03/24
資料群に含まれる資料の年代
Dates of creation of the material in the unit of description
数量・形態
Extent of the unit of description
保存箱33箱,カセットテープ3本,3.5インチFD1枚,CD2枚
資料作成者
Name of creator
田中牧郎(責任者),相澤正夫,吉岡泰夫,山崎誠,柏野和佳子,山口昌也,桐生りか
資料作成組織の履歴
Administrative / Bibliographical history
近年,官庁・報道機関など公共性の強い組織において外来語・外国語が無造作に多用されている。外来語には表現や伝達の幅を広げるという長所がある反面,一般 に,なじみの薄い専門用語などを不用意に使用されている現状は円滑なコミュニケーション(伝え合い)に支障をきたしている。
公的機関が不特定多数に情報を伝える場合,分かりやすい表現を工夫する努力をおしむべきではないという認識のもとに,国立国語研究所は,具体的に問題点を検討するため平成14年8月「外来語」委員会を設置した。
委員は次の通りである(氏名のみ)〔杉戸清樹,甲斐睦朗,水谷 修,中西 進,相澤正夫,阿辻哲次,加藤安彦,倉島節尚,神津十月,古賀節子,輿水 優,小森政道,佐藤 宏,柴田 実,陣内正敬,関根健一,田中牧郎,鳥飼玖美子,中山惠利子,長谷川眞理子,福田 亮,松岡和子,山崎 誠〕
委員会は国の省庁の行政白書や新聞など公共性の高いものを対象として一般に分かりにくい外来語が使用されていないか,使用されているなら,それに換るべき分かりやすい言葉や表現として,どんなものがあるかについて検討を重ねた。
その結果,「『外来語』言い換え提案―分かりにくい外来語を分かりやすくするための言葉遣いの工夫―」として4回に分けて対象の外来語176語(公共性の高い媒体である省庁の白書,自治体の広報紙,新聞で実際につかわれている外来語)について分かりやすい表現のための工夫の方法を発表した。
第1回外来語言い換え提案(2003.4) 62語  
第2回外来語言い換え提案(2003.11) 47語
第3回外来緒言い換え提案(2004.10) 32語
第4回外来語言い換え提案(2006.3) 35語
この調査研究に関わるものとして「外来語に関する意識調査」,「行政情報を分かりやすく伝える言葉遣いの工夫に関する意識調査」などの調査研究が行われた(関連出版物を参照)  
また,かねてから国立国語研究所は公共性の高い媒体における外来語の使用実態やそれに対する国民の意識を把握する調査研究を「外来語研究」として実施してきた。それが本研究の支えになっているのであるが,この研究成果自体を「『外来語』言い換え提案」とは別に国立国語研究所報告126として公表した(関連出版物を参照)
資料作成年月日
Dates of accumulation of the material in the unit of description
2002-2006
管理歴
Custodial history
研究開発部門第一領域,研究開発部門言語問題グループより移管された。2009年9月25日,追加移管(杉戸)
入手情報
Immediate source of acquistion
資料内容
Scope and content / Abstract
(1)「外来語」言い換え提案 作業シート(投票用紙)<原本>
(2)「外来語」言い換え提案 作業シート(投票用紙)<委員別>
(3)「外来語」言い換え提案 自治体・省庁アンケート
(4)新聞(朝日,読売,日経)2003.12.1-12.31分・2004.1.1-3.31分
(5)広報すぎなみ(2001,2002,2003)
(6)広報紙全国(2003,2004,2005)
評価・廃棄
Appraisal, destruction and scheduling information
追加受入
Accruals
利用条件
Access conditions
個人情報は原則として非公開。
劣化の進んだ紙資料の取り扱いに注意。
複写条件
Copyright / Conditions governing reproduction
個人情報は複写不可。
劣化の進んだ紙資料の取り扱いに注意。
資料使用言語
Language of material
日本語
物理的特徴
Physical charactristics
検索手段
Finding aids
オリジナル資料の存在
Location of originals
 複製の存在
Existence of copies
関連調査・研究
Associated material
fo0231「「外来語」言い換え提案・補遺」
成果刊行物(DB等含む)
Publication note
『第1回外来語言い換え提案』(2003.4.25)
「第2回外来語言い換え提案(中間発表)」(2003.8.5)
『第2回外来語言い換え提案』(2003.11)
「第3回外来緒言い換え提案(中間発表)」(2004.6)
『第3回外来緒言い換え提案』(2004.10)
「第4回外来語言い換え提案(中間発表)」(2005.10)
『第4回外来語言い換え提案』(2006.3)
『外来語言い換え提案 第1回-第4回 総集編』(2006.3)
『分かりやすく伝える 外来語言い換え手引き』国立国語研究所「外来語」委員会編 ぎょうせい刊 2006
『新「ことば」シリーズ19 外来語と現代社会』国立国語研究所 2006
「外来語に関する意識調査」 2004
「外来語に関する意識調査Ⅱ」 2005
「行政情報を分かりやすく伝える言葉遣いの工夫に関する意識調査」 2004
「公共媒体の外来語―「外来語」言い換え提案を支える調査研究―」(国立国語研究所報告126)
備考
Note
移管年月日
Reference code
不明,2009/9/25
移管者名
Name of applicant
不明,杉戸清樹
記述作成年月日
Date of record
2007/7/
記述作成者
Name of recorder
中山典子
記述言語
Language of record
日本語